UEFA wydała poradnik. Uczy, jak... wymawiać nazwiska polskich piłkarzy!
2016-06-07 21:42:12; Aktualizacja: 8 lat temuPolskie nazwiska mogą być dla obcokrajowców niemałym łamańcem językowym, jednak z pomocą przyszła europejska federacja.
UEFA wydała bowiem stosowną instrukcję, pisząc m.in., że:"Język polski ma zdecydowanie bardziej miękkie brzmienie, niż mogłyby tosugerować te wszystkie litery k i z. Ł jest trochę jak angielskie w, podczasgdy ogonki przy ę oraz ą oznaczają dodanie subtelnego n".
Popularne
Łukasz Fabiański – Woo-cash Fab-yan-ski
Wojciech Szczęsny – Voy-chekh Sh-chen-sni
Artur Jędrzejczyk – Yen-jay-chick
Tomasz Jodłowiec – Yodd-wo-vetz
Michał Pazdan – Mi-how
Łukasz Piszczek – Woo-cash Pish-check
Bartosz Salamon – Bar-tosh
Jakub Błaszczykowski – Ya-koob Blash-chi-kov-ski
Kamil Grosicki – Gro-sich-ki
Grzegorz Krychowiak – G-ze-gosh Cri-ho-viack
Krzysztof Mączyński – K-shish-toff Mon-chin-ski
Sławomir Peszko – S-wha-vo-mir Pesh-ko
Robert Lewandowski – Le-van-dov-ski
Arkadiusz Milik – Ar-ka-dioosh My-lick
Filip Starzyński – Sta-zynn-ski
Mariusz Stępiński – Mar-yush Stenn-pin-ski