UEFA wydała poradnik. Uczy, jak... wymawiać nazwiska polskich piłkarzy!

2016-06-07 21:42:12; Aktualizacja: 8 lat temu
UEFA wydała poradnik. Uczy, jak... wymawiać nazwiska polskich piłkarzy! Fot. Transfery.info

Polskie nazwiska mogą być dla obcokrajowców niemałym łamańcem językowym, jednak z pomocą przyszła europejska federacja.

UEFA wydała bowiem stosowną instrukcję, pisząc m.in., że:"Język polski ma zdecydowanie bardziej miękkie brzmienie, niż mogłyby tosugerować te wszystkie litery k i z. Ł jest trochę jak angielskie w, podczasgdy ogonki przy ę oraz ą oznaczają dodanie subtelnego n".

 

Łukasz Fabiański – Woo-cash Fab-yan-ski

Wojciech Szczęsny – Voy-chekh Sh-chen-sni

Artur Jędrzejczyk – Yen-jay-chick

Tomasz Jodłowiec – Yodd-wo-vetz

Michał Pazdan – Mi-how

Łukasz Piszczek – Woo-cash Pish-check

Bartosz Salamon – Bar-tosh

Jakub Błaszczykowski – Ya-koob Blash-chi-kov-ski

Kamil Grosicki – Gro-sich-ki

Grzegorz Krychowiak – G-ze-gosh Cri-ho-viack

Krzysztof Mączyński – K-shish-toff Mon-chin-ski

Sławomir Peszko – S-wha-vo-mir Pesh-ko

Robert Lewandowski – Le-van-dov-ski

Arkadiusz Milik – Ar-ka-dioosh My-lick

Filip Starzyński – Sta-zynn-ski

Mariusz Stępiński – Mar-yush Stenn-pin-ski

Więcej na ten temat: Polska Mistrzostwa Europy Euro 2016